Magellan Home Security System MGDCTXP2 TI04 User Manual

MGDCTXP2-TI04  
Do not cut, bend or  
alter the antenna.  
Avoid mounting  
Learn Mode  
Learn Mode allows you to transmit the serial numbers of each  
input. To enter Learn Mode, open the cover and wait until the  
LED stops flashing.  
No se debe cortar,  
doblar o alterar la  
antena. Evitar  
Español  
Modo de Aprendizaje  
El Modo de Aprendizaje permite transmitir el número de serie de  
cada entrada. Para acceder al Modo de Aprendizaje, abrir la  
cubierta del contacto y esperar que las luces LED dejen de  
parpadear.  
El MG-DCTXP2 puede aceptar dos  
entradas simultáneamente (entrada de  
interruptor de lámina y universal).  
Transmite dos números de serie diferentes  
(NS), uno por cada entrada, los que son  
siempre NS y NS+1(e.g. 240 000 & 240  
001). Un interruptor u otro dispositivo de  
seguridad puede ser conectado a los  
terminales de entrada de transmisor  
universal para obtener transmisión  
inalámbrica del estado de abierto/cerrado  
del dispositivo.  
the door contact near or on  
metal as this may affect  
transmission.  
Wireless 2-Zone Door  
Contact  
(Universal Transmitter)  
MG-DCTXP2  
ubicar el contacto de  
puerta cerca de o sobre  
metal pues esto podría  
afectar la transmisión  
Anti-Tamper  
Switch  
Visual  
Confirmation  
Serial Number  
Interruptor  
Antisabotaje  
Confirmación  
Visual  
Número de Serie  
Press and release SN = Reed switch The LED will flash  
the anti-tamper  
switch once.  
V3.0  
(e.g. 240 000)  
once four times.  
Pulsar y soltar una vez el SN = Interruptor de La luz LED  
interruptor antisabotaje. laminá parpadea cuatro  
(e.g. 240 000) veces.  
Pulsar y soltar dos veces SN+1 = Transmisor La luz LED  
el interruptor antisabotaje universal  
al interior de un segundo. (e.g. 240 001)  
Press and release SN+1 = Universal The LED will flash  
the anti-tamper  
switch twice within (e.g. 240 001)  
one second.  
transmitter input  
twice rapidly four  
times.  
parpadea  
rápidamente dos  
veces en cuatro  
ocasiones.  
Ubicación y Montaje  
Debe haber una distancia de por lo menos  
30cm (1ft) entre cada transmisor y 1.5m  
(5ft) entre los transmisores y el receptor.  
Instructions  
Instrucciones  
Jumpers  
Puentes  
Prueba de la Unidad  
1. Efectuar una prueba de fuerza de la  
señal antes de terminar la instalación. Si  
la transmisión es débil, mover el  
transmisor tan sólo unos pocos  
centímetros para mejorar la recepción.  
2. Verificar si la batería ha sido insertada  
correctamente.  
3. Asignar el contacto de puerta a un  
receptor Magellan.  
4. Abrir y cerrar la puerta o ventana  
asignada para comprobar el buen  
funcionamiento.  
JP1 ON Normally Open  
Reed Switch/Universal Input:  
open = “zone open” signal  
closed = “zone closed” signal  
Printed in Canada - 01/2007  
JP1 ON Normalmente Abierto  
Entrada Universal / de Interruptor de Lámina  
abierto = señal de “zona abierta”  
cerrado = señal de “zona cerrada”  
JP1 OFF Normally Closed  
Reed Switch/Universal Input:  
open = “zone closed” signal  
closed = “zone open” signal  
English  
JP1 OFF Normalmente Cerrado  
Entrada Universal / de Interruptor de Lámina  
abierto = señal de “zona cerrada”  
cerrado = señal de “zona abierta”  
The MG-DCTXP2 can support two inputs  
simultaneously (reed switch & universal  
input). It transmits two different serial  
numbers (SN), one for each input, which  
are always SN and SN+1 (e.g. 240 000 &  
240 001). A switch or other security device  
can be connected to the universal  
transmitter input terminals to provide  
wireless transmission of the device's open/  
closed status.  
JP2  
NOT USED  
JP2  
SIN USAR  
Powering the Unit  
Verify proper polarity and insert two alkaline “AAA” batteries. After inserting batteries, a  
power up sequence will begin (10-20 seconds) during which the door contact will not  
detect an open zone or tamper.  
Encendido de la Unidad  
Insertar dos baterías alcalinas “AAA”, verificando la correcta polaridad. Luego de haber  
insertado las baterías, se inicia una secuencia de encendido (10 y 20 seg.) durante la cual  
el contacto de puerta no detectará una zona abierta o un sabotaje.  
Location & Mounting  
There should be at least 30cm (1ft) between  
each transmitter and 1.5m (5ft) between the  
transmitters and the receiver.  
Low Battery  
Batería Baja  
The door contact performs a battery test every 12 hours. If the voltage is below 2.3V  
after four consecutive battery tests (48 hrs.), the red LED will flash at 5 second intervals  
and the MG-DCTXP2 will transmit a low battery signal.  
El contacto de puerta efectúa una prueba de batería cada 12 horas. Si el voltaje es menor  
que 2.3V por cuatro pruebas de baterías consecutivas (48 horas), la luz LED roja parpadea  
a intervalos de 5 segundos y el MG-DCTXP2 transmite una señal de batería baja.  
Testing the Unit  
1. Perform a signal strength test before  
finalizing installation. If the transmission  
is weak, relocate the transmitter by a few  
inches to improve reception.  
2. Verify that the batteries are inserted  
properly.  
Replacing the Batteries  
To replace batteries:  
1. Remove the old batteries.  
2. Press and release the anti-tamper switch several times.  
3. Wait 60 seconds to reinitialize the unit.  
Cambio de Baterías  
Para cambiar las baterías:  
1. Sacar las baterías usadas.  
2. Pulsar y soltar varias veces el interruptor anti-sabotaje.  
3. Esperar 60 segundos para reinicializar la unidad..  
3. Assign the door contact to a Magellan  
receiver.  
4. Open and close the assigned door/  
window to verify proper operation.  
Technical Specifications  
Reed switch w/magnet  
Input Response Time  
RF frequency  
Especificaciones Técnicas  
One (high sensitivity) with a standard gap of 1cm (0.4”) from magnet  
Interruptor de lámina con imán  
Tiempo de Repuesta de Entrada  
Frecuencia RF  
Uno (de alta sensibilidad) con espacio estándar de 1cm (0.4”) del imán  
45 ms  
45 ms  
433MHz or 868MHz  
3.0Vdc (Two “AAA” Alkaline batteries)*  
433MHz ó 868MHz  
Power  
Alimentación  
3.0Vcc (Dos baterías Alcalinas “AAA”)*  
Battery life  
Up to three years**  
Vida útil de la batería  
Hasta tres años**  
Range (typical in a residential  
environment)  
Spectra 1759MG: 45m (150ft)  
Magellan Console: 30m (100ft)  
MG5000, MG-RCV3, and MG-RTX3: 60m (200ft)  
Alcance (típico en un ambiente  
residencial)  
Spectra 1759MG: 45m (150ft)  
Consola Magellan: 30m (100ft)  
MG5000, MG-RCV3, and MG-RTX3: 60m (200ft)  
Anti-tamper switch  
Compatibility  
Yes  
Interruptor antisabotaje  
Compatibilidad  
Sí  
MG5000, Spectra 1759MG, MG-6030/MG-6060, MG-6130/MG-6160,  
MG-RCV3, and MG-RTX3  
MG5000, Spectra 1759MG, MG-6030/MG-6060, MG-6130/MG-6160,  
MG-RCV3, y MG-RTX3  
Dimensions  
11cm X 3.2cm X 2.5cm (4.4in X 1.3in X 1.0in)  
0°C to 49°C (32°F to 120°F)  
Dimensiones  
11cm X 3.2cm X 2.5cm (4.4in X 1.3in X 1.0in)  
0°C a 49°C (32°F a 120°F)  
Operating temperature  
Temperatura de funcionamiento  
Approvals  
433MHz  
868MHz  
Homologaciones 433MHz  
868MHz  
 

Lanier Printer Accessories LD228C User Manual
Lenmar Enterprises Computer Accessories PPU916RS User Manual
LevelOne Server FPS 3003 User Manual
LifeSource Blood Pressure Monitor UA 851 V VL User Manual
Lux Products Thermostat p621ub User Manual
Macsense Connectivity Switch FDH 608 616 User Manual
Marshall electronic Computer Monitor V R653 IMD TE User Manual
Marshall electronic Stereo Amplifier BD 0114 User Manual
Maytag Clothes Dryer W10385090A User Manual
McCulloch Blower MCM108 User Manual